forked from WA-Catalog/id_tn
11 lines
769 B
Markdown
11 lines
769 B
Markdown
# Manusia berencana di dalam hati
|
||
|
||
Di sini kata "hati" mewakili pemahaman dan pemikiran seseorang. Terjemahan lain: "Seseorang membuat rencana dalam pikirannya" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||
|
||
# tetapi Jawaban lidah berasal dari TUHAN
|
||
|
||
Beberapa kemungkinan artinya adalah 1) TUHAN memberikan jawaban rencanaNya untuk seseorang, yang menunjukkan bahwa TUHAN menentukan hasil dari rencana orang itu atau 2) TUHAN memungkinkan seseorang untuk mengucapkan kata-kata tentang rencana yang telah Ia buat. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
||
# Jawaban lidah berasal dari TUHAN
|
||
|
||
Orang diwakili oleh "lidah" untuk menekankan perkataanNya. Terjemahan lain: "jawaban yang Ia ucapkan" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-synecdoche]]) |