forked from WA-Catalog/id_tn
25 lines
1.2 KiB
Markdown
25 lines
1.2 KiB
Markdown
# Sekarang
|
||
|
||
Kata ini tidak berarti "pada saat ini," tapi digunakan untuk menggambarkan perhatian kepada pokok penting yang ada.
|
||
|
||
# apakah selanjutnya dibutuhkan imam lain yang muncul menurut aturan (tata cara) Melkisedek, dan dianggap tidak menuruti tata cara dari Harun
|
||
|
||
Pertanyaan ini menekankan bahwa saat itu para imam tidak diharapkan untuk mengikuti aturan Melkisedek. AT: "tak seorang pun membutuhkan imam yang lainnya, yang seperti Melkisedek dan bukannya Harun untuk diangkat." (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
||
|
||
# muncul
|
||
|
||
"hadir" atau "muncul"
|
||
|
||
# menurut aturan Melkisedek
|
||
|
||
Teks di atas menunjukkan bahwa sebagai imam, Kristus memiliki berbagai kesamaan dengan Melkisedek. AT: "dengan cara yang sama Melkisedek menjadi seorang imam"
|
||
|
||
# dan dianggap tidak mengikuti tata cara Harun
|
||
|
||
Kalimat ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. AT: "tidak seperti tata cara Harun" atau "bukan juga seorang imam yang seperti Harun" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||
|
||
# Sebab jika keimamatan berubah, Hukum Taurat pun harus berubah
|
||
|
||
Kalimat ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. AT: "Ketika Allah mengubah keimamatan, Ia juga mengubah Hukum Taurat " (See: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||
|