id_tn_l3/gen/32/24.md

811 B

hingga matahari terbit

"hingga fajar"

ia memukul pangkal paha Yakub, dan membuatnya terkilir

Dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lainnya: "Ia membuat pangkal paha Yakub terkilir" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive)

pangkal paha

Letak di mana tulang kaki bagian atas yang tersambung dengan pinggul

karena matahari telah terbit

"matahari akan segera terbit"

memberkati

Di sini "memberkati" berarti mengucapkan berkat secara formal kepada seseorang agar hal-hal baik terjadi kepada orang tersebut.

Aku tidak akan membiarkan engkau pergi sebelum engkau memberkatiku

Dapat dinyatakan dalam bentik positif. AT: "Tentu tidak! Kau harus memberkatiku terlebih dahulu, lalu aku akan membiarkanmu pergi" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-doublenegatives)