forked from WA-Catalog/id_tn
17 lines
731 B
Markdown
17 lines
731 B
Markdown
# Aku lelah dengan hidupku
|
||
|
||
Ribka melebihkan dalam menekankan seberapa marahnya dia tentang perempuan Het yang dinikahi Esau. AT: "Aku sangat marah" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-hyperbole]])
|
||
|
||
# Perempuan-perempuan Het
|
||
|
||
"perempuan-perempuan Het" atau "keturunan Het"
|
||
|
||
# Istri dari antara perempuan di negeri ini
|
||
|
||
Frasa ini "perempuan-perempuan negeri ini" berarti perempuan asli daerah itu. AT: "seperti perempuan yang hidup di negeri ini" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
||
|
||
# Tidak ada gunanya lagi aku hidup
|
||
|
||
Ribka menggunakan pertanyaan untuk menekankan betapa marahnya dia apabila Yakub menikahi perempuan Het itu. AT: "Hidupku akan mengerikan!" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
||
|