id_tn_l3/act/05/35.md

37 lines
1.3 KiB
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Perhatikan dengan saksama pada
"berpikir dengan cermat" atau "untuk berhati-hati." Gamaliel  telah memperingatkan mereka untuk tidak melakukan sesuatu yang akan mereka sesali menyesal kemudian
# Teudas bangkit
Arti-arti yang memungkinkan adalah 1) "Teudas memberontak" atau 2) "Teudas muncul."
# Mengaku sebagai seseorang
"mengaku sebagai seorang yang penting"
# Dia dibunuh
Hal ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. AT: "Orang-orang membunuhnya" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# Semua yang pernah pengikutnya tercerai-berai
Hal ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. AT: "semua yang pernah mengikut dia tercerai-berai" atau "siapa pun yang menaatinya pergi ke arah yang berbeda" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# Sampai tidak ada sama sekali
Hal ini berarti bahwa mereka tidak melakukan apa yang sudah direncanakan.
# Setelah pria ini
"Setelah Teudas"
# Pada hari-hari sensus
"pada waktu sensus"
# Menarik banyak orang untuk mengikutinya
Hal ini berarti dia membujuk beberapa orang untuk memberontak bersamanya melawan pemerintahan Roma bersamanya. AT: "mengakibatkan banyak orang mengikutinya" atau "mengakibatkan banyak orang untuk bergabung dengannya dalam pemberontakan" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-idiom]])