forked from WA-Catalog/id_tn
13 lines
640 B
Markdown
13 lines
640 B
Markdown
# Tuhan berdiri disampingku
|
|
|
|
Paulus berbicara seakan-akan Tuhan secara fisik berdiri dengannya. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# dengan begitu, melalui aku, pesan-Nya mungkin dapat dinyatakan sepenuhnya
|
|
|
|
Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. AT: "maka aku dapat berbicara tentang semua firman Allah" (Lihat:[[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# Aku diselamatkan dari mulut singa
|
|
|
|
Paulus berbicara tentang bahaya seakan-akan dia sedang terancam oleh singa. Bahaya ini dapat berupa fisik, roh, atau keduanya. AT: "Aku diselamatkan dari bahaya besar" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|