1.1 KiB
menyiapkan Bait TUHAN
Ini berarti bahwa dia mengembalikan penyembahan di Bait kudus seperti yang Allah kehendaki. Terjemahan lain: "memulihkan penyembahan yang benar di Bait kudus" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-explicit)
majulah Nekho, raja Mesir
Ini adalah nama raja Mesir. Di sini raja mewakili dirinya yang ditemani oleh pasukannya. Terjemahan lain: "Nekho, raja Mesir, pergi dengan pasukannya" (See: rc://id/ta/man/translate/translate-names danrc://id/ta/man/translate/figs-synecdoche)
berperang melawan Karkemis
Ini adalah nama sebuah kota. Di sini kota mewakili orang-orang yang tinggal di sana. Terjemahan alternatif: "melawan orang-orang dari Karmemis " (Lihat: rc://id/ta/man/translate/translate-names dan rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy)
Yosia pun keluar untuk menghadapinya.
Di sini baik Yosia dan Nekho mewakili diri mereka sendiri dan ditemani oleh pasukan mereka. Terjemahan lain: "Yosia dan pasukannya berperang melawan Nekho dan pasukannya" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-synecdoche)