forked from WA-Catalog/id_tn
628 B
628 B
Naiklah Yonatan ke atas dengan merangkak
Dia melakukan hal ini karena tebingnya sangat curam. Hal ini dilakukan dengan tegas. Terjemahan lain. "Jadi Yonatan merangkak, mengunakan kedua tangan dan kakinya karena terbingnya sangat curam. (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-explicit)
Tewaslah orang-orang itu oleh Yonatan
Hal ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "Yonatan membunuh orang Filistin" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive)
Pembawa senjatanya membunuh mereka dari belakangnya
"Yonatan, Hamba pembawa senjata juga mengikutinya membunuh tentara-tentara Filistin"