Update 'luk/13/28.md'

This commit is contained in:
Christine Jarka 2019-12-11 20:21:18 +00:00
parent d336e98a1e
commit e98bc51288
1 changed files with 7 additions and 14 deletions

View File

@ -1,34 +1,27 @@
# Pernyataan Terkait: # Pernyataan Terkait:
##### Yesus melanjutkan pembicaraan tentang hal masuk Kerajaan Allah. Ini adalah akhir dari percakapan. Yesus melanjutkan pembicaraan tentang hal masuk Kerajaan Allah. Ini adalah akhir dari percakapan.
# menangis dan mengertakkan gigi # menangis dan mengertakkan gigi
##### tindakan ini adalah sebuah lambang, yang menunjukkan penyesalan dan kesedihan yang amat sangat. AT: "menangis dan mengertakkan gigi karena penyesalan yang hebat" (Lihat:[[rc://id/ta/man/translate/translate-symaction]]) tindakan ini adalah sebuah lambang, yang menunjukkan penyesalan dan kesedihan yang amat sangat. AT: "menangis dan mengertakkan gigi karena penyesalan yang hebat" (Lihat:[[rc://id/ta/man/translate/translate-symaction]])
# ketika kamu melihat # ketika kamu melihat
##### Yesus melanjutkan pembicaraan kepada kerumunan seakan-akan mereka tidak akan masuk ke Kerajaan Surga. Yesus melanjutkan pembicaraan kepada kerumunan seakan-akan mereka tidak akan masuk ke Kerajaan Surga.
# tetapi kamu dilempar keluar # tetapi kamu dilempar keluar
##### "tetapi kamu sendiri akan dilempar keluar." Ini dapat diungkapkan dalam bentuk aktif." AT: tetapi Allah akan memaksa kamu keluar" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]]) "tetapi kamu sendiri akan dilempar keluar." Ini dapat diungkapkan dalam bentuk aktif." AT: tetapi Allah akan memaksa kamu keluar" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# dari timur, barat, utara, dan selatan # dari timur, barat, utara, dan selatan
##### Ini artinya "dari semua arah" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-merism]]) Ini artinya "dari semua arah" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-merism]])
# didudukkan di meja dalam Kerajaan Allah # didudukkan di meja dalam Kerajaan Allah
##### Sudah biasa berbicara tentang sukacita di dalam Kerajaan Allah sebagai pesta. AT: "mereka akan berpesta dalam Kerajaan Allah" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]]) Sudah biasa berbicara tentang sukacita di dalam Kerajaan Allah sebagai pesta. AT: "mereka akan berpesta dalam Kerajaan Allah" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# akan menjadi yang pertama ... akan menjadi yang terakhir # akan menjadi yang pertama ... akan menjadi yang terakhir
##### Menjadi yang pertama berarti menjadi penting atau terhormat. AT: "akan menjadi yang terpenting ... akan menjadi kurang penting" atau "Allah akan menghormati ... Allah akan membuat malu" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]]) Menjadi yang pertama berarti menjadi penting atau terhormat. AT: "akan menjadi yang terpenting ... akan menjadi kurang penting" atau "Allah akan menghormati ... Allah akan membuat malu" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
##### * [[rc://id/tw/dict/bible/names/abraham]]
* [[rc://id/tw/dict/bible/names/isaac]]
* [[rc://id/tw/dict/bible/names/jacob]]
* [[rc://id/tw/dict/bible/kt/prophet]]
* [[rc://id/tw/dict/bible/kt/kingdomofgod]]