forked from WA-Catalog/id_tn
Update 'job/14/14.md'
This commit is contained in:
parent
2f472b2d62
commit
8001f31922
|
@ -1,13 +1,11 @@
|
|||
## Jika manusia mati, akankah ia hidup kembali?
|
||||
# Jika manusia mati, akankah ia hidup kembali?
|
||||
|
||||
Jawaban tersiratnya "tidak." Terjemahan lain: "Jika seorang manusia mati, ia tidak akan hidup lagi."
|
||||
|
||||
(Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
||||
|
||||
# Jika begitu
|
||||
|
||||
Apa yang dimaksud "begitu" dipahami dari frasa sebelumnya. Terjemahan alternatif: "Jika dia akan hidup kembali"
|
||||
|
||||
(Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
||||
|
||||
# hari kesusahanku
|
||||
|
@ -16,6 +14,4 @@ Apa yang dimaksud "begitu" dipahami dari frasa sebelumnya. Terjemahan alternatif
|
|||
|
||||
# sampai hari pemulihanku tiba
|
||||
|
||||
Kata benda abstrak "pemulihan" dapat diungkapkan dengan kata kerja "dibebaskan." Alternatif lain: "sampai aku harus dibebaskan" atau "sampai Engkau melepas aku"
|
||||
|
||||
(Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
|
||||
Kata benda abstrak "pemulihan" dapat diungkapkan dengan kata kerja "dibebaskan." Alternatif lain: "sampai aku harus dibebaskan" atau "sampai Engkau melepas aku" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
|
Loading…
Reference in New Issue