forked from WA-Catalog/id_tn
Update 'est/03/13.md'
This commit is contained in:
parent
fcad79dcd5
commit
74dc71d4e4
|
@ -2,18 +2,18 @@
|
|||
|
||||
Hal ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. AT: "Kurir-kurir mengantarkan surat-surat" atau "orang-orang istana memberikan surat-surat secara langsung" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||||
|
||||
## membinasakan, membunuh, dan menghancurkan
|
||||
# membinasakan, membunuh, dan menghancurkan
|
||||
|
||||
Kata-kata ini memiliki arti yang sama dan menekankan pada penghancuran seluruhnya. AT: "benar-benar hancur" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-doublet]])
|
||||
|
||||
## hari ketiga belas pada bulan kedua belas
|
||||
# hari ketiga belas pada bulan kedua belas
|
||||
|
||||
"hari ketiga belas bulan kedua belas" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/translate-ordinal]])
|
||||
|
||||
## yang mana pada bulan Adar
|
||||
# yang mana pada bulan Adar
|
||||
|
||||
"Adar" adalah nama kedua belas dan bulan terakhir pada kalender Ibrani. Hari ketiga belas mendekati awal bulan Maret pada kalender-kalender Barat. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/translate-hebrewmonths]] dan [[rc://id/ta/man/translate/translate-names]]
|
||||
|
||||
## menjarah
|
||||
# menjarah
|
||||
|
||||
mencuri secara paksa
|
Loading…
Reference in New Issue