From 74dc71d4e42f0f9d42c9edabb2bf2376f8e956a7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ed Davis Date: Tue, 3 Dec 2019 22:35:06 +0000 Subject: [PATCH] Update 'est/03/13.md' --- est/03/13.md | 8 ++++---- 1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/est/03/13.md b/est/03/13.md index 95658db1a..c40e01216 100644 --- a/est/03/13.md +++ b/est/03/13.md @@ -2,18 +2,18 @@ Hal ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. AT: "Kurir-kurir mengantarkan surat-surat" atau "orang-orang istana memberikan surat-surat secara langsung" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]]) -## membinasakan, membunuh, dan menghancurkan +# membinasakan, membunuh, dan menghancurkan Kata-kata ini memiliki arti yang sama dan menekankan pada penghancuran seluruhnya. AT: "benar-benar hancur" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-doublet]]) -## hari ketiga belas pada bulan kedua belas +# hari ketiga belas pada bulan kedua belas "hari ketiga belas bulan kedua belas" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/translate-ordinal]]) -## yang mana pada bulan Adar +# yang mana pada bulan Adar "Adar" adalah nama kedua belas dan bulan terakhir pada kalender Ibrani. Hari ketiga belas mendekati awal bulan Maret pada kalender-kalender Barat. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/translate-hebrewmonths]] dan [[rc://id/ta/man/translate/translate-names]] -## menjarah +# menjarah mencuri secara paksa \ No newline at end of file