forked from WA-Catalog/id_tn
Update 'jas/05/09.md'
This commit is contained in:
parent
3b1649d6e1
commit
6f2943044a
|
@ -6,7 +6,7 @@ Yakobus sedang menulis kepada semua orang-orang percaya Yahudi yang tersebar.
|
|||
|
||||
# kamu tidak akan dihukum
|
||||
|
||||
Ini dapat digambarkan menggunakan kalimat aktif. AT: "Kristus tidak akan menghukummu" (lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||||
Ini dapat digambarkan menggunakan kalimat aktif. Terjemahan lain: "Kristus tidak akan menghukummu" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||||
|
||||
# Lihatlah, Sang Hakim
|
||||
|
||||
|
@ -14,7 +14,7 @@ Ini dapat digambarkan menggunakan kalimat aktif. AT: "Kristus tidak akan menghuk
|
|||
|
||||
# Sang Hakim telah berdiri di depan pintu
|
||||
|
||||
Yakobus membandingkan Yesus, sang hakim, seolah seperti orang yang berjalan menuju ke pintu untuk menekankan bagaimana Yesus akan segera kembali untuk mengadili dunia. AT: "Sang Hakim akan datang" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||||
Yakobus membandingkan Yesus, sang hakim, seolah seperti orang yang berjalan menuju ke pintu untuk menekankan bagaimana Yesus akan segera kembali untuk mengadili dunia. Terjemahan lain: "Sang Hakim akan datang" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||||
|
||||
# Sebagai teladan penderitaan dan kesabaran para nabi, yang berbicara dalam nama Tuhan
|
||||
|
||||
|
@ -22,7 +22,7 @@ Yakobus membandingkan Yesus, sang hakim, seolah seperti orang yang berjalan menu
|
|||
|
||||
# Berbicara dalam nama Tuhan
|
||||
|
||||
"Nama" disini sebagai sebuah kata ganti orang untuk Tuhan. AT: "oleh otoritas dari Tuhan" atau "berbicara untuk Tuhan kepada semua orang" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonomy]])
|
||||
"Nama" disini sebagai sebuah kata ganti orang untuk Tuhan. Terjemahan lain: "oleh otoritas dari Tuhan" atau "berbicara untuk Tuhan kepada semua orang" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||||
|
||||
# Lihatlah, kami memperhatikan
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue