diff --git a/jas/05/09.md b/jas/05/09.md index a65325d04..092859f05 100644 --- a/jas/05/09.md +++ b/jas/05/09.md @@ -6,7 +6,7 @@ Yakobus sedang menulis kepada semua orang-orang percaya Yahudi yang tersebar. # kamu tidak akan dihukum -Ini dapat digambarkan menggunakan kalimat aktif. AT: "Kristus tidak akan menghukummu" (lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]]) +Ini dapat digambarkan menggunakan kalimat aktif. Terjemahan lain: "Kristus tidak akan menghukummu" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # Lihatlah, Sang Hakim @@ -14,7 +14,7 @@ Ini dapat digambarkan menggunakan kalimat aktif. AT: "Kristus tidak akan menghuk # Sang Hakim telah berdiri di depan pintu -Yakobus membandingkan Yesus, sang hakim, seolah seperti orang yang berjalan menuju ke pintu untuk menekankan bagaimana Yesus akan segera kembali untuk mengadili dunia. AT: "Sang Hakim akan datang" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]]) +Yakobus membandingkan Yesus, sang hakim, seolah seperti orang yang berjalan menuju ke pintu untuk menekankan bagaimana Yesus akan segera kembali untuk mengadili dunia. Terjemahan lain: "Sang Hakim akan datang" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # Sebagai teladan penderitaan dan kesabaran para nabi, yang berbicara dalam nama Tuhan @@ -22,7 +22,7 @@ Yakobus membandingkan Yesus, sang hakim, seolah seperti orang yang berjalan menu # Berbicara dalam nama Tuhan -"Nama" disini sebagai sebuah kata ganti orang untuk Tuhan. AT: "oleh otoritas dari Tuhan" atau "berbicara untuk Tuhan kepada semua orang" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonomy]]) +"Nama" disini sebagai sebuah kata ganti orang untuk Tuhan. Terjemahan lain: "oleh otoritas dari Tuhan" atau "berbicara untuk Tuhan kepada semua orang" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # Lihatlah, kami memperhatikan