Di sini "setiap orang" adalah generalisasi yang berarti "banyak sekali orang." Juga, "pedang" mewakili musuh yang membawa senjata. Terjemahan lain: "Hampir semua orang Yehuda di tanah Mesir akan mati. Musuh akan membunuh banyak dari mereka dan banyak dari mereka akan mati kelaparan sampai ada sangat sedikit dari mereka yang tersisa"(Lihat:[[rc://id/ta/man/translate/figs-hyperbole]] dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])