id_tn_l3/deu/12/15.md

19 lines
1.1 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Namun, kamu boleh menyembelih dan makan daging di tempatmu 
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Orang-orang hanya bisa menyembelih hewan sebagai korban di tempat yang TUHAN akan pilih. Mereka bisa menyembelih binatang untuk di makan di manapun mereka inginkan. Arti sepenuhnya dari pernyataan ini bisa diartikan secara tersirat. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# di tempatmu 
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Di sini "di tempatmu" menggambarkan seluruh kota. Terjemahan lain "di kotamu" atau "di rumah-rumahmu" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# orang najis 
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Seseorang yang ditolak bagi tujuan Allah dikatakan seolah-olah  sebagai orang yang kotor secara jasmani. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# orang tahir 
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Seseorang yang diterima bagi tujuan  Allah dikatakan sebagai orang yang bersih secara jasmani. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# rusa dan kijang 
2019-11-26 04:13:57 +00:00
ini adalah hewan liar dengan kaki yang panjang dan dapat berlari dengan cepat. Terjemahan lain: "semacam kijang bertanduk tanpa ranting (antelop) dan kijang" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/translate-unknown]])