id_tn_l3/2ki/15/09.md

19 lines
1.1 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Ia melakukan yang jahat
"Zakaria melakukan hal yang jahat".
# yang jahat dalam pandangan TUHAN
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Pandangan TUHAN mewakili pertimbangan TUHAN. Lihat bagaimana ini diterjemahkan dalam [2 Raja-Raja 3:2](https://v-mast.mvc/events/03/02.md "../03/02.md"). Terjemahan lain: "Apa yang jahat menurut pertimbangan TUHAN" atau "apa yang TUHAN perhitungkan sebagai yang jahat". (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Ia tidak menjauh dari dosa-dosa yang diperbuat Yerobeam, anak Nebat
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Menjauh dari dosa-dosa mengacu pada menolak melakukan dosa-dosa. Terjemahan lain: "Zakaria tidak menolak Yerobeam anak Nebat itu berbuat dosa" atau "Dia berdosa seperti Yerobeam telah berdosa". (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Yerobeam, anak Nebat
Yerobeam adalah raja pertama dari sepuluh suku utara yang membentuk kerajaan Israel.
# sehingga membuat orang Israel berdosa pula
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Kata "Israel di sini mewakili orang-orang dari Kerajaan Israel. Terjemahan lain: "yang telah menyebabkan orang-orang Israel berdosa".  (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])