id_tn_l3/pro/29/08.md

7 lines
595 B
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
# mengacaukan kota
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Disini kata "Kota" mewakili orang-orang yang tinggal di kota tersebut. Para pencemooh menyebabkan orang-orang mengalami kekacauan dan mungkin menjadi kekerasan dibicarakan seolah-olah mereka membakar kota. Terjemahan lain: "membuat kekacauan terhadap rakyat di seluruh isi kota" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]] and [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# meredakan murka
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Ungkapan ini berarti menyebabkan orang-orang yang marah tidak lagi marah. Terjemahan lain: "menenangkan murka orang yang marah" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-idiom]])