id_tn_l3/isa/09/07.md

16 lines
820 B
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Peningkatan pemerintahan dan perdamaian-Nya tidak akan berakhir,
"dengan berlalunya waktu dia akan memerintah atas lebih banyak orang dan memampukan mereka panjang umur dan hidup lebih damai"
# atas takhta Daud
2019-12-16 15:10:58 +00:00
Duduk di atas "takhta Daud" adalah gambaran untuk mempunyai hak memerintah; hanya keturunan Daud yang bisa menjadi raja Israel. Terjemahan lain: "mempunyai hak untuk memerintah seperti keturunan Daud" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# kerajaan-Nya, untuk mendirikan dan menopang ... dengan keadilan dan kebenaran 
2019-12-11 21:14:19 +00:00
Ini bisa diterjemahakan menjadi kalimat baru. Terjemahan lain: "kerajaan-Nya. Dia akan mendirikan dan melindungi kerajaan-Nya, dan Dia akan melakukan apa yang adil dan benar"
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# TUHAN semesta alam
Lihat bagaimana ini diterjemahkan dalam [Yesaya 1:9](../01/09.md).