id_tn_l3/neh/01/06.md

15 lines
824 B
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
# buka matamu
2019-11-26 04:13:57 +00:00
"lihat aku" di sini "buka matamu" adalah gaya bahasa yang mewakili memberikan perhatian kepada seseorang. Terjemahan lain: "memerhatikan aku" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# sehingga engkau mendengar doa hambanMu ini
"sehingga engkau mendengar doa yang aku, hambaMu, doakan". Kata "hamba" menunjukkan kepada Nehemia. Ini adalah cara seseorang untuk menunjukkan kepada atasannya kerendahatian dan rasa hormat.
# siang maupun malam
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Dengan mengatakan bahwa ia berdoa baik siang maupun malam, Nehemia menekankan seberapa sering ia berdoa. Terjemahan lain: "sepanjang waktu" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-merism]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Aku dan keluarga ayahku
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Di sini kata "rumah" mewakili keluarga. Terjemahan lain: "Aku dan keluargaku" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])