forked from WA-Catalog/id_tn
17 lines
744 B
Markdown
17 lines
744 B
Markdown
|
#### Zakharia 8:21
|
|||
|
|
|||
|
## akan pergi kepada penduduk kota yang lain
|
|||
|
|
|||
|
Ini adalah ungkapan untuk penduduk di kota lain. Terjemahan lain: "akan pergi ke penduduk kota lain" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|||
|
|
|||
|
## memohon
|
|||
|
|
|||
|
Di sini kata "memohon" berarti memohon atau meminta segera.
|
|||
|
|
|||
|
## di depan wajah TUHAN (*)
|
|||
|
|
|||
|
Di sini "wajah" adalah ungkapan kehadiran TUHAN. Lihat bagaimana Anda menerjemahkan ini dalam [Zakharia 7:2](../07/02.md). Terjemahan lain: "di hadapan TUHAN" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|||
|
|
|||
|
## mencari TUHAN semesta alam
|
|||
|
|
|||
|
Mereka yang ingin mengenalnya dan menyenangkanNya dikatakan seolah-olah mereka benar-benar mencari untuk menemui TUHAN. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|