forked from WA-Catalog/id_tn
15 lines
635 B
Markdown
15 lines
635 B
Markdown
|
# Amsal 17:20
|
|||
|
|
|||
|
# Orang yang bengkok hatinya
|
|||
|
|
|||
|
"Hati" mewakili perasaan, sikap, dan motivasi seseorang. Terjemahan lain: "siapa yang menipu" atau "siapa yang tidak jujur" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|||
|
|
|||
|
#### lidahnya bercabang
|
|||
|
|
|||
|
"Lidah" mewakili ucapan seseorang. Terjemahan lain: "berbicara dengan jahat" atau "berbicara dengan jahat"
|
|||
|
|
|||
|
(Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|||
|
|
|||
|
#### jatuh ke dalam celaka
|
|||
|
|
|||
|
"jatuh ke dalam celaka" Untuk "jatuh ke dalam" sesuatu yang berarti untuk masuk ke situasi itu. Terjemahan lain: "akan mengalami musibah" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
|