id_tn_l3/luk/04/42.md

33 lines
1001 B
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
### Ayat: 42-44
# Pernyataan Terkait:
Walaupun orang-orang ingin Yesus untuk tetap tinggal di Kapernaum, Dia pergi untuk berkhotbah di sinagoge-sinagoge Yudea lainnya.
# Keesokan paginya
"Pada saat matahari terbit" atau "Pada saat fajar"
# tempat yang sunyi
"tempat yang kosong" atau "tempat dimana tidak ada seorang pun"
# ke kota-kota lain
"kepada orang-orang di kota-kota lain"
# karena untuk itulah Aku diutus
Ini dapat diungkapkan dalam bentuk aktif. AT: "inilah alasan Allah mengirimKu di sini" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# Yudea
Karena Yesus sudah di Galilea, istilah :Yudea" di sini mungkin mengacu pada seluruh daerah dimana orang-orang Yahudi tinggal pada saat itu. AT: "dimana orang-orang Yahudi tinggal"
# Kata-kata terjemahan
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/preach]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/goodnews]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/kingdomofgod]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/synagogue]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/judea]]dim