forked from WA-Catalog/id_tn
33 lines
1001 B
Markdown
33 lines
1001 B
Markdown
|
### Ayat: 42-44
|
||
|
|
||
|
# Pernyataan Terkait:
|
||
|
|
||
|
Walaupun orang-orang ingin Yesus untuk tetap tinggal di Kapernaum, Dia pergi untuk berkhotbah di sinagoge-sinagoge Yudea lainnya.
|
||
|
|
||
|
# Keesokan paginya
|
||
|
|
||
|
"Pada saat matahari terbit" atau "Pada saat fajar"
|
||
|
|
||
|
# tempat yang sunyi
|
||
|
|
||
|
"tempat yang kosong" atau "tempat dimana tidak ada seorang pun"
|
||
|
|
||
|
# ke kota-kota lain
|
||
|
|
||
|
"kepada orang-orang di kota-kota lain"
|
||
|
|
||
|
# karena untuk itulah Aku diutus
|
||
|
|
||
|
Ini dapat diungkapkan dalam bentuk aktif. AT: "inilah alasan Allah mengirimKu di sini" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||
|
|
||
|
# Yudea
|
||
|
|
||
|
Karena Yesus sudah di Galilea, istilah :Yudea" di sini mungkin mengacu pada seluruh daerah dimana orang-orang Yahudi tinggal pada saat itu. AT: "dimana orang-orang Yahudi tinggal"
|
||
|
|
||
|
# Kata-kata terjemahan
|
||
|
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/preach]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/goodnews]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/kingdomofgod]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/synagogue]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/judea]]dim
|