### Ayat: 42-44 # Pernyataan Terkait: Walaupun orang-orang ingin Yesus untuk tetap tinggal di Kapernaum, Dia pergi untuk berkhotbah di sinagoge-sinagoge Yudea lainnya. # Keesokan paginya "Pada saat matahari terbit" atau "Pada saat fajar" # tempat yang sunyi "tempat yang kosong" atau "tempat dimana tidak ada seorang pun" # ke kota-kota lain "kepada orang-orang di kota-kota lain" # karena untuk itulah Aku diutus Ini dapat diungkapkan dalam bentuk aktif. AT: "inilah alasan Allah mengirimKu di sini" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # Yudea Karena Yesus sudah di Galilea, istilah :Yudea" di sini mungkin mengacu pada seluruh daerah dimana orang-orang Yahudi tinggal pada saat itu. AT: "dimana orang-orang Yahudi tinggal" # Kata-kata terjemahan * [[rc://en/tw/dict/bible/other/preach]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/goodnews]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/kingdomofgod]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/synagogue]] * [[rc://en/tw/dict/bible/names/judea]]dim