forked from WA-Catalog/id_tn
27 lines
1.2 KiB
Markdown
27 lines
1.2 KiB
Markdown
|
### Ayat: 35-37
|
||
|
|
||
|
# Akulah roti hidup
|
||
|
|
||
|
Melalui perumpamaan, Yesus membandingkan diriNya dengan roti. Sebagaimana roti adalah penting bagi kehidupan jasmani, Yesus adalah penting untuk kehidupan rohani kita. AT: "Sebagaimana makanan menjagamu hidup jasmani, Aku bisa memberikan kepadamu kehidupan rohani. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
|
||
|
# percaya
|
||
|
|
||
|
Ini berarti untuk percaya bahwa Yesus adalah Anak Allah, untuk meyakini Dia sebagai Juruselamat, dan untuk hidup di dalam cara menghormati Dia.
|
||
|
|
||
|
# semua yang diberikan Bapa kepadaKu akan datang kepadaKu
|
||
|
|
||
|
Allah Bapa dan Allah Anak akan menyelamatkan selamanya kepada siapa yang percaya dalam Yesus. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]])
|
||
|
|
||
|
# Bapa
|
||
|
|
||
|
Ini adalah sebutan nama yang penting dari Allah. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]])
|
||
|
|
||
|
# Yang datang tidak akan pernah Aku usir
|
||
|
|
||
|
Kalimat ini menyatakan berlawanan dengan apa yang dimaksud dengan "Aku akan memelihara setiap orang yang datang kepadaKu" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-litotes]])
|
||
|
|
||
|
# Kata-kata Terjemahan
|
||
|
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/bread]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/life]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/believe]]
|