forked from WA-Catalog/id_tn
13 lines
940 B
Markdown
13 lines
940 B
Markdown
|
# Yesaya 37:23
|
||
|
|
||
|
# Siapakah yang kamu cela dan kamu hujat? ... Terhadap Yang Mahakudus dari Israel.
|
||
|
|
||
|
TUHAN menggunakan pertanyaan retorik untuk mengejek raja Asyur. Ini dapat ditulis dalam bentuk pernyataan. Terjemahan lain: "Kamu telah menentang dan menghina TUHAN, kamu telah berteriak dan bertindak dengan sombong terhadap Yang Kudus dari Israel!" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
||
|
|
||
|
# kamu telah mengangkat suaramu
|
||
|
|
||
|
Ini merujuk kepada berbicara dengan keras seolah-olah suara orang adalah sesuatu yang dapat diangkat ke atas. Terjemahan lain: "kamu telah berseru". (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
|
||
|
# mengangkat matamu ke tempat tinggi
|
||
|
|
||
|
Ini adalah ungkapan yang berarti melihat seseorang dengan sombong, menganggap diri lebih penting dari semestinya. Terjemahan lain: "melihat dengan sombong" atau "bertindak dengan sombong". (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
|