forked from WA-Catalog/id_tn
17 lines
950 B
Markdown
17 lines
950 B
Markdown
|
### Yesaya 12:2
|
|||
|
|
|||
|
# Allah adalah keselamatanku
|
|||
|
|
|||
|
Allah membuat seseorang selamat dikatakan seolah-olah Allah adalah keselamatan. Kata benda abstrak "keselamatan" bisa diekspresikan dengan kata benda "penyelamat" atau kata kerja "menyelamatkan". Terjemahan lain: "Allah menyebabkan keselamatanku" atau "Allah adalah penyelamatku" atau "Allah adalah yang menyelamatkanku" (lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]] dan [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
|
|||
|
|
|||
|
# TUHAN ALLAH kekuatanku
|
|||
|
|
|||
|
Allah membuat orang menjadi kuat dikatakan seolah-olah TUHAN adalah kekuatan mereka. Terjemahan lain: "TUHAN membuatku kuat" (lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|||
|
|
|||
|
# pujian-pujianku
|
|||
|
|
|||
|
Kata "pujian-pujian" disini merujuk pada apa yang orang nyanyikan. Terjemahan lan: "satu-satunya yang aku nyanyikan dengan suka cita" (lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|||
|
|
|||
|
# Ia telah menjadi keselamatanku
|
|||
|
|
|||
|
"Ia telah menyelamatkanku"
|