id_tn_l3/heb/11/20.md

35 lines
1.3 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
### Ayat 20-22
# Yakub menyembah
"Yakub menyembah Allah"
# Ketika saat terakhirnya mendekat 
Di sini "saat terakhirnya" dengan sopan menunjuk kepada kematian.&nbsp; <a href="AT:" "="">AT:</a>&nbsp;"[ketika](AT:ketika)&nbsp;dia menuju kematian (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-euphemism]])
# Berbicara tentang keberangkatan anak-anak Israel dari Mesir
"Berbicara tentang ketika anak-anak Israel akan meninggalkan Mesir"
# Anak-anak Israel
"Orang-orang Israel" atau "keturunan Israel"
# memerintahkan mereka tentang tulang-tulangnya
Yusuf mati ketika berada di Mesir. Dia ingin orang-orangnya membawa tulangnya bersama mereka ketika mereka meninggalkan Mesir, sehingga mereka dapat menguburkan tulang-tulangnya di tanah yang Allah janjikan kepada mereka. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
# Kata-kata Terjemahan
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/faith]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/isaac]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/bless]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/jacob]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/esau]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/josephot]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/worship]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/staff]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/children]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/egypt]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/instruct]]