id_tn_l3/gen/21/28.md

33 lines
976 B
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
### Kejadian 21:28-30
# Abraham menaruh tujuh domba betina dari kawanan
"Abraham memisahkan tujuh domba betina dari kawanan domba"
# Apa arti dari tujuh domba betina tersebut yang telah kamu taruh?
"Mengapa kamu memisahkan ketujuh domba tersebut dari kawanannya?"
# kamu akan menerima
"kamu akan mendapat"
# dari tanganku
"Tangan" mengacu pada Abraham. AT: "dariku" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
# Itu dapat menjadi saksi
Kata "itu" mengacu pada pemberian tujuh domba.
# sehingga itu dapat menjadi saksi bagiku
Kata benda abstrak "saksi" dapat dinyatakan sebagai "untuk membuktikan." Terjemahan lain: "untuk membuktikan kepada setiap orang" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
# Kata-kata Terjemahan
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/abraham]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lamb]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/flock]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/abimelech]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/testimony]]