forked from WA-Catalog/id_tn
11 lines
672 B
Markdown
11 lines
672 B
Markdown
|
####
|
||
|
|
||
|
### Ayat: 21
|
||
|
|
||
|
# menyehatkan air ini
|
||
|
|
||
|
Ini berbicara bahwa TUHAN membuat air kotor menjadi murni seolah olah dia menyehatkan air itu. Terjemahan lain: "membuat air menjadi murni". (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
|
||
|
# tidak akan terjadi lagi dari tempat itu kematian atau keguguran
|
||
|
|
||
|
Ini merujuk kepada sesuatu yang di sebabkan oleh air kotor. Ini bisa di tulis ke dalam bentuk positif. Terjemahan lain: "Tidak akan ada lagi kematian atau masalah dengan hasil panen dikarenakan oleh air ini" atau "mulai saat ini air ini akan membawa kehidupan dan membuat tanah menjadi subur". (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublenegatives]])
|