forked from WA-Catalog/id_tn
57 lines
2.2 KiB
Markdown
57 lines
2.2 KiB
Markdown
|
##### Ayat: 27-29
|
||
|
|
||
|
# Pernyataan Terkait:
|
||
|
|
||
|
Dimulai dari ayat 29, Yohanes memperkenalkan topik mengenai lahir dalam keluarga Allah. Ayat-ayat sebelumnya menunjukkan bahwa orang-orang percaya terus melakukan dosa: bagian ini juga menunjukkan bagaimana umat percaya memiliki kebiasaan yang baru, yaitu tidak dapat melakukan dosa. Hal ini terus menunjukkan bagaimana umat percaya dapat mengenal satu dengan yang lain.
|
||
|
|
||
|
# Sebagaimana kamu
|
||
|
|
||
|
Ini menandakan pemberitahuan Yohanes kepada mereka mengenai hal lain tentang bagaimana mereka seharusnya hidup sebagai pengikut Yesus daripada mengikuti mereka yang melawan Kristus.
|
||
|
|
||
|
# pengurapan
|
||
|
|
||
|
Ini mengacu kepada "Roh Allah". Lihat catatan mengenai "pengurapan" di [1 Yohanes 2:20](./20.md).
|
||
|
|
||
|
# sebagaimana pengurapanNya mengajarkanmu segala hal
|
||
|
|
||
|
Di sini kata "segalanya" dapat dinyatakan secara umum. AT: "karena urapanNya mengajarkan kita segalal hal yang kau ingin ketahui" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-hyperbole]])
|
||
|
|
||
|
# tetap tinggal dalam Dia
|
||
|
|
||
|
Tetap tinggal dalam diri seseorang berarti terus memiliki persekutuan denganNya. Lihat bagaimana ini diterjemahkan "tetap tinggal dalam Allah: di [1 Yohanes 2:5-6](./04.md). AT: "terus menjalin persekutuan dengan-Nya" atau "tetap bersama dengan Dia" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
|
||
|
# Sekarang
|
||
|
|
||
|
Kata ini menandakan bagian baru dari surat ini.
|
||
|
|
||
|
# anak-anak yang terkasih
|
||
|
|
||
|
Yohanes merupakan orang tertua dan pemimpin mereka. Ia menggunakan pernyataan ini untuk menunjukkan kasihnya kepada mereka. Lihat bagaimana ini diterjemahkan ke dalam [1 Yohanes 2:1](./01.md). AT: "anak-anakku yang terkasih di dalam Kristus" atau "kau yang kukasihi seperti anakku sendiri" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
|
||
|
# ia datang
|
||
|
|
||
|
"kita melihat Dia".
|
||
|
|
||
|
# keberanian
|
||
|
|
||
|
tidak memiliki ketakutan.
|
||
|
|
||
|
# tidak dipermalukan di hadapanNya
|
||
|
|
||
|
"tidak dipermalukan dihadapan hadiratNya".
|
||
|
|
||
|
# pada hari kedatanganNya
|
||
|
|
||
|
"ketika Ia datang kembali".
|
||
|
|
||
|
# telah dilahirkan baru melalui Dia
|
||
|
|
||
|
"telah lahir kembali dari Allah" atau "adalah anak Allah".
|
||
|
|
||
|
# Kata-kata Terjemahan
|
||
|
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/anoint]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/children]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/bold]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/righteous]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/bornagain]]
|