forked from WA-Catalog/id_tn
9 lines
655 B
Markdown
9 lines
655 B
Markdown
|
### 1 Tawarikh 20:8
|
||
|
|
||
|
# Ini adalah keturunan Refaim di Gat
|
||
|
|
||
|
Di sini kata "ini" mengacu pada "Sipai" di dalam [1 Tawarikh 20:4](https://v-mast.mvc/events/20/04.md), Lahmi di dalam [1 Tawarikh 20:5](https://v-mast.mvc/events/20/05.md), dan raksasa di dalam pasal 6.
|
||
|
|
||
|
# mereka tewas di tangan Daud dan di tangan orang-orangnya
|
||
|
|
||
|
Daud dan orang-orangnya mengacu pada bagian tubuh yang digunakan untuk memegang pedang. Ini dapat dinyatakan ke dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "Daud dan orang-orangnya membunuh keturunan Refaim" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]] dan [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|