id_tn_l3/1ki/18/26.md

11 lines
640 B
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Mereka mengambil lembu itu
"Para nabi Baal mengambil lembu itu".
# lembu yang diberikan pada mereka
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "lembu yang seseorang berikan". (Lihat:[[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Tetapi tidak ada suara, atau pun ada yang menjawab
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Kedua ungkapan ini memiliki arti yang serupa dan menekankan bahwa tidak ada yang menjawab doa-doa nabi palsu. Kata "suara" mewakili seseorang yang berbicara. Terjemahan lain: "Tetapi Baal tidak mengatakan atau melakukan apa pun". (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-parallelism]] dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-synecdoche]])