Kata "doa" dan "permintaan" pada dasarnya memiliki arti yang sama dan menekankan bahwa TUHAN mengetahui permintaan Salomo yang dengan tulus hati. Lihat terjemahan kata yang sama ini di dalam[1](https://v-mast.mvc/events/08/28.md "../08/28.md")[Raja-raja](../25/08.md)[8:28](https://v-mast.mvc/events/08/28.md "../08/28.md"). Terjemahan lain: "permintaanmu". (Lihat:[[rc://id/ta/man/translate/figs-doublet]])
Nama adalah metonomia untuk seseorang. Terjemahan lain: "untuk tinggal di sana dan menuntut milikKu selama-lamanya". (Lihat:[[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
Mata dan hati merupakan sinekdoke untuk seluruh orang. Terjemahan lain: "Aku akan menjaga dan memperhatikannya". (Lihat:[[rc://id/ta/man/translate/figs-synecdoche]])