Kata "hati" di sini menunjuk pada pikiran orang-orang ini. Penulis mengibaratkan TUHAN yang sedang membimbing pikiran orang-orang seperti tukang tembikar yang sedang membuat mangkuk". Terjemahan lain:"Membimbing pemikiran mereka seperti tukang tembikar yang membuat mangkuk" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]] dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])