id_tn_l3/jer/07/19.md

15 lines
832 B
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Informasi Umum:
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Dalam ayat-ayat ini, kata "mereka" dan "diri mereka" menunjuk kepada bangsa Yehuda.
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Pernyataan terkait:
2019-11-26 04:13:57 +00:00
TUHAN melanjutkan berfirman kepada Yeremia tentang bangsa Yehuda.
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Bukankah mereka menghasut diri mereka sehingga mereka menjadi malu?
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Pertanyaan ini membutuhkan jawaban yang positif. Pertanyaan ini dapat dinyatakan sebagai sebuah pernyataan. Terjemahan lain: "mereka menghasut diri mereka sendiri, sehingga membuat mereka malu" atau "mereka sedang bermasalah dan membawa rasa malu pada diri mereka sendiri". (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion]] dan[[rc://id/ta/man/translate/figs-rpronouns]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# mereka menjadi malu
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Kata "malu" dapat diterjemahkan menggunakan kata kerja "dipermalukan". Terjemahan lain: "mereka dipermalukan" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])