id_tn_l3/act/19/05.md

33 lines
1.2 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Pernyataan Terkait:
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Paulus menetap di Efesus
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Ketika orang-orang
2019-11-26 04:13:57 +00:00
kata "orang-orang" menunjuk pada orang-orang di Efesus yang berbicara dengan Rasul Paulus. (Lihat: Kisah Para Rasul[ 19:1](./03.md))
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Mereka dibaptis
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Frasa ini berarti mereka telah menerima baptisan (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Di dalam Nama Tuhan Yesus
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Kata "nama" menunjuk pada kuasa dan otoritas Yesus" sebagaimana orang yang percaya di dalam nama Yesus" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# menumpangkan tangannya atas mereka
2019-12-09 16:33:00 +00:00
Frasa "menumpangkan tangannya di atas mereka" dapat juga berarti "meletakkan tangan di atas pundak mereka" Terjemahan lain: "meletakkan tangan di atas kepala mereka dan berdoa"
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# mereka berbicara dalam berbagai bahasa yang berlainan dan bernubuat
Tidak seperti Kisah Para Rasul 2:3-4, pada bagian ini tidak secara jelas disebutkan siapa yang dapat mengerti pesan atau nubuat yang mereka sampaikan
# Mereka semuanya kira-kira 12 orang laki-laki
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Bagian ini menyatakan jumlah orang yang telah dibaptis (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/writing-background]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# 12 orang laki-laki
2019-11-26 04:13:57 +00:00
"12 orang" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/translate-numbers]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00