Penerjemah mungkin ingin menambahkan catatan kaki yang berkata: Nama ini terdengar seperti bahasa Ibrani yang berarti "isitrahat." (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/translate-names]])
Lamekh berkata hal yang sama dua kali, untuk menekankan bagaimana kerasnya pekerjaan tersebut. AT: "dalam kerja keras dengan tangan kita" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-doublet]] dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-synecdoche]])