Dapat digunakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "Tetapi Asa tidak memerintahkan umatnya untuk menghancurkan bukit-bukit pengurbanan Israel itu" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
Hal ini mengacu pada seluruh waktu hidup Asa. Terjemahan lain "semasa hidupnya" atau "sepanjang hidupnya" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-idiom]])