Commit Graph

10732 Commits

Author SHA1 Message Date
BramvandenHeuvel 0c284bdad8 Various verses update "holy" 2016-04-18 16:03:24 -04:00
pohlig bbab739d65 Update 08.usfm 2016-04-18 15:50:48 -04:00
pohlig 9c09900bc7 Update 07.usfm 2016-04-18 15:01:15 -04:00
pohlig 225baa74b1 Update 07.usfm 2016-04-18 15:00:43 -04:00
BramvandenHeuvel d7d9fe1544 V2, 4, 36, 38, 41 update "holy" 2016-04-18 12:55:27 -04:00
BramvandenHeuvel 4e6f2efda7 V31 updated "holy" 2016-04-18 12:51:33 -04:00
lrsallee 9f25ba402b Mrk 13:33
Removed period after ellipse in footnote.
2016-04-18 12:04:09 -04:00
lrsallee addf93d9f5 Num 5:21
Removed space after ellipse.
2016-04-18 11:58:57 -04:00
lrsallee 045a8af6b3 Mrk 13:34
Removed extra spaces that affected searches.
2016-04-18 11:57:28 -04:00
lrsallee 90ebfbc453 Zec 13:1
Removed extra "s"

Yahweh of hosts's
2016-04-18 09:08:00 -04:00
lrsallee 9817a2e61d Luk 1:16
Restored missing \s5 marker before verse 16.
2016-04-18 08:43:51 -04:00
Tom Warren 481226eb58 Vs 6 reworked
Avoiding two usages of stick (walking stick, and then stick into the hand). 
This is more precise and less ambiguous.
2016-04-16 07:49:43 -04:00
Tom Warren e6d61d35a0 Update 36.usfm 2016-04-16 07:43:54 -04:00
Tom Warren 8072614cee Update 36.usfm 2016-04-16 07:41:41 -04:00
Tom Warren 90c7be2d32 SNG 5:8
I want you to promise, daughters of Jerusalem, 
same as 2:7 (in Heb and Eng)
2016-04-15 17:36:25 -04:00
Tom Warren 3e1b25a23c SNG 2:7
I want you to promise ... 
Avoids the archaic "adjure" and is a clear rendering of הִשְׁבַּ֨עְתִּי
2016-04-15 17:31:27 -04:00
Tom Warren ca15de2924 Update 02.usfm
2:7  בְּנ֤וֹת  יְרוּשָׁלִַ֙ם֙
daughters of Jerusalem, not daughters of Jerusalem's men.
2016-04-15 17:26:20 -04:00
lrsallee 92fdf93ccb Zec 10:1
Corrected misspelling of "mankind."

manknd
2016-04-15 15:13:18 -04:00
lrsallee 3a77bd504a Hos 2:7
Corrected transposed words from:

for was it better for me then

To:

for it was better for me then
2016-04-15 14:50:03 -04:00
lrsallee 6e909e847b Jol 3:9
Corrected spelling of "knives".

knifes
2016-04-15 14:44:05 -04:00
lrsallee e1ac44402c 2Ch 12:15
Changed from period to question mark at end of sentence because it is a rhetorical question.
2016-04-15 11:55:21 -04:00
lrsallee 22c7f496c5 1Ch 22:19
Added missing letter to "your"

with all you heart
2016-04-15 11:51:29 -04:00
Tom Warren c0e61da9c6 Update 13.usfm 2016-04-15 11:46:47 -04:00
Tom Warren f93d61c401 Update 13.usfm 2016-04-15 11:40:51 -04:00
Tom Warren f82f1bc635 Update 13.usfm 2016-04-15 11:39:50 -04:00
Tom Warren 57eeef0479 Les to otherswise and poetry cleared up 2016-04-15 11:38:01 -04:00
Tom Warren 4d326e6912 Update 05.usfm 2016-04-15 11:37:06 -04:00
lrsallee 78dc083b1c Jer 50:41-43
Corrected error in dividing chunk.
2016-04-15 11:17:43 -04:00
Tom Warren 8f12efbaa2 LEV 14:8
Changed to:  the person who is being cleansed ...
was: who is to being cleansed.
2016-04-15 10:43:34 -04:00
lrsallee 6aad91e4b8 Jer 23:15
Adding missing "to", from:

Look, I am about make them

To:

Look, I am about to make them
2016-04-15 10:20:19 -04:00
lrsallee 8eb9dd0ff4 Isa 36:7
Corrected order of final punctuation in RQ with statement at end from:

altar in Jerusalem?"

To:

altar in Jerusalem"?
2016-04-15 09:48:05 -04:00
lrsallee 423f4f4f67 Job 11:9
Removed extra spaces
2016-04-15 09:08:39 -04:00
BramvandenHeuvel 1c7a1ac9c1 V8, 11 update holy 2016-04-14 17:26:26 -04:00
BramvandenHeuvel 1369f1b4ec V10, 14, 23 update holy 2016-04-14 17:25:04 -04:00
BramvandenHeuvel 0101b36ffc v2 update holy 2016-04-14 17:22:39 -04:00
BramvandenHeuvel 4ba3173640 V16 update holy 2016-04-14 17:21:55 -04:00
BramvandenHeuvel 60b7279399 V5 update holy 2016-04-14 17:20:57 -04:00
Tom Warren ff9e1f3093 Only use of hectare
Simplified to ten-acres, for clarity.
2016-04-14 16:49:52 -04:00
Tom Warren d7964cc901 Matt 5:25-26
Reworked archaic wording
2016-04-14 16:43:19 -04:00
Tom Warren f091312a48 ROM 1:4
spirit of holiness should be "Spirit of holiness" referring to the 3rd person of the Trinity. All major translation reflect this.
2016-04-14 16:33:57 -04:00
Tom Warren 30fc339a62 ISA 36:5-7
Restored from Translation Notes text *yes it was there. 
I tried an old USFM for searching, but a lot of editing went into Isa 36 and what was in the Translation Notes appeared to be more recent. 
Also corrected the patronymic constructions to more consistent ones.
2016-04-14 16:26:49 -04:00
Tom Warren 50f943f624 Update 36.usfm 2016-04-14 16:21:11 -04:00
Tom Warren 903ac379af Update 36.usfm 2016-04-14 16:20:01 -04:00
lrsallee fa158e0aa6 Ezk 27:10
Corrected spelling of "splendor".

your spendor!
2016-04-14 16:17:06 -04:00
Tom Warren b53afb5df6 Update 36.usfm 2016-04-14 16:16:08 -04:00
Tom Warren 7d0f717f9b Update 36.usfm 2016-04-14 16:15:00 -04:00
lrsallee 4d387c4fa5 Ezk 23:46
Deleted double "and".

be terrorized and and plundered
2016-04-14 16:12:10 -04:00
Tom Warren b75599d179 Comma at conquering in vs 7 2016-04-14 16:02:16 -04:00
Tom Warren 65f323cc9e Vs 2 and 5
Reworked USFM codes for poetic formatting
2016-04-14 15:01:04 -04:00
Tom Warren 19a3ec8e4c Update 18.usfm 2016-04-14 15:00:08 -04:00