BramvandenHeuvel
0c284bdad8
Various verses update "holy"
2016-04-18 16:03:24 -04:00
pohlig
bbab739d65
Update 08.usfm
2016-04-18 15:50:48 -04:00
pohlig
9c09900bc7
Update 07.usfm
2016-04-18 15:01:15 -04:00
pohlig
225baa74b1
Update 07.usfm
2016-04-18 15:00:43 -04:00
BramvandenHeuvel
d7d9fe1544
V2, 4, 36, 38, 41 update "holy"
2016-04-18 12:55:27 -04:00
BramvandenHeuvel
4e6f2efda7
V31 updated "holy"
2016-04-18 12:51:33 -04:00
lrsallee
9f25ba402b
Mrk 13:33
...
Removed period after ellipse in footnote.
2016-04-18 12:04:09 -04:00
lrsallee
addf93d9f5
Num 5:21
...
Removed space after ellipse.
2016-04-18 11:58:57 -04:00
lrsallee
045a8af6b3
Mrk 13:34
...
Removed extra spaces that affected searches.
2016-04-18 11:57:28 -04:00
lrsallee
90ebfbc453
Zec 13:1
...
Removed extra "s"
Yahweh of hosts's
2016-04-18 09:08:00 -04:00
lrsallee
9817a2e61d
Luk 1:16
...
Restored missing \s5 marker before verse 16.
2016-04-18 08:43:51 -04:00
Tom Warren
481226eb58
Vs 6 reworked
...
Avoiding two usages of stick (walking stick, and then stick into the hand).
This is more precise and less ambiguous.
2016-04-16 07:49:43 -04:00
Tom Warren
e6d61d35a0
Update 36.usfm
2016-04-16 07:43:54 -04:00
Tom Warren
8072614cee
Update 36.usfm
2016-04-16 07:41:41 -04:00
Tom Warren
90c7be2d32
SNG 5:8
...
I want you to promise, daughters of Jerusalem,
same as 2:7 (in Heb and Eng)
2016-04-15 17:36:25 -04:00
Tom Warren
3e1b25a23c
SNG 2:7
...
I want you to promise ...
Avoids the archaic "adjure" and is a clear rendering of הִשְׁבַּ֨עְתִּי
2016-04-15 17:31:27 -04:00
Tom Warren
ca15de2924
Update 02.usfm
...
2:7 בְּנ֤וֹת יְרוּשָׁלִַ֙ם֙
daughters of Jerusalem, not daughters of Jerusalem's men.
2016-04-15 17:26:20 -04:00
lrsallee
92fdf93ccb
Zec 10:1
...
Corrected misspelling of "mankind."
manknd
2016-04-15 15:13:18 -04:00
lrsallee
3a77bd504a
Hos 2:7
...
Corrected transposed words from:
for was it better for me then
To:
for it was better for me then
2016-04-15 14:50:03 -04:00
lrsallee
6e909e847b
Jol 3:9
...
Corrected spelling of "knives".
knifes
2016-04-15 14:44:05 -04:00
lrsallee
e1ac44402c
2Ch 12:15
...
Changed from period to question mark at end of sentence because it is a rhetorical question.
2016-04-15 11:55:21 -04:00
lrsallee
22c7f496c5
1Ch 22:19
...
Added missing letter to "your"
with all you heart
2016-04-15 11:51:29 -04:00
Tom Warren
c0e61da9c6
Update 13.usfm
2016-04-15 11:46:47 -04:00
Tom Warren
f93d61c401
Update 13.usfm
2016-04-15 11:40:51 -04:00
Tom Warren
f82f1bc635
Update 13.usfm
2016-04-15 11:39:50 -04:00
Tom Warren
57eeef0479
Les to otherswise and poetry cleared up
2016-04-15 11:38:01 -04:00
Tom Warren
4d326e6912
Update 05.usfm
2016-04-15 11:37:06 -04:00
lrsallee
78dc083b1c
Jer 50:41-43
...
Corrected error in dividing chunk.
2016-04-15 11:17:43 -04:00
Tom Warren
8f12efbaa2
LEV 14:8
...
Changed to: the person who is being cleansed ...
was: who is to being cleansed.
2016-04-15 10:43:34 -04:00
lrsallee
6aad91e4b8
Jer 23:15
...
Adding missing "to", from:
Look, I am about make them
To:
Look, I am about to make them
2016-04-15 10:20:19 -04:00
lrsallee
8eb9dd0ff4
Isa 36:7
...
Corrected order of final punctuation in RQ with statement at end from:
altar in Jerusalem?"
To:
altar in Jerusalem"?
2016-04-15 09:48:05 -04:00
lrsallee
423f4f4f67
Job 11:9
...
Removed extra spaces
2016-04-15 09:08:39 -04:00
BramvandenHeuvel
1c7a1ac9c1
V8, 11 update holy
2016-04-14 17:26:26 -04:00
BramvandenHeuvel
1369f1b4ec
V10, 14, 23 update holy
2016-04-14 17:25:04 -04:00
BramvandenHeuvel
0101b36ffc
v2 update holy
2016-04-14 17:22:39 -04:00
BramvandenHeuvel
4ba3173640
V16 update holy
2016-04-14 17:21:55 -04:00
BramvandenHeuvel
60b7279399
V5 update holy
2016-04-14 17:20:57 -04:00
Tom Warren
ff9e1f3093
Only use of hectare
...
Simplified to ten-acres, for clarity.
2016-04-14 16:49:52 -04:00
Tom Warren
d7964cc901
Matt 5:25-26
...
Reworked archaic wording
2016-04-14 16:43:19 -04:00
Tom Warren
f091312a48
ROM 1:4
...
spirit of holiness should be "Spirit of holiness" referring to the 3rd person of the Trinity. All major translation reflect this.
2016-04-14 16:33:57 -04:00
Tom Warren
30fc339a62
ISA 36:5-7
...
Restored from Translation Notes text *yes it was there.
I tried an old USFM for searching, but a lot of editing went into Isa 36 and what was in the Translation Notes appeared to be more recent.
Also corrected the patronymic constructions to more consistent ones.
2016-04-14 16:26:49 -04:00
Tom Warren
50f943f624
Update 36.usfm
2016-04-14 16:21:11 -04:00
Tom Warren
903ac379af
Update 36.usfm
2016-04-14 16:20:01 -04:00
lrsallee
fa158e0aa6
Ezk 27:10
...
Corrected spelling of "splendor".
your spendor!
2016-04-14 16:17:06 -04:00
Tom Warren
b53afb5df6
Update 36.usfm
2016-04-14 16:16:08 -04:00
Tom Warren
7d0f717f9b
Update 36.usfm
2016-04-14 16:15:00 -04:00
lrsallee
4d387c4fa5
Ezk 23:46
...
Deleted double "and".
be terrorized and and plundered
2016-04-14 16:12:10 -04:00
Tom Warren
b75599d179
Comma at conquering in vs 7
2016-04-14 16:02:16 -04:00
Tom Warren
65f323cc9e
Vs 2 and 5
...
Reworked USFM codes for poetic formatting
2016-04-14 15:01:04 -04:00
Tom Warren
19a3ec8e4c
Update 18.usfm
2016-04-14 15:00:08 -04:00