forked from WycliffeAssociates/en_tn
20 lines
793 B
Markdown
20 lines
793 B
Markdown
# the first of your dough
|
|
|
|
Possible meanings are that this refers to 1) the first grain that they would gather during the harvest or 2) the dough that they would make from the first of their grain. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# a loaf
|
|
|
|
Calling it a loaf implies that they would cooked the dough first.
|
|
|
|
# to raise it up as a raised offering
|
|
|
|
This idiom "raise it up" refers to offering it as a gift. AT: "to offer it as a gift" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
|
|
|
# a raised offering from the threshing floor
|
|
|
|
The offering is spoken of as being from the threshing floor because this is where they would separate the grain from the other parts of the plant.
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/raise]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/thresh]] |