forked from WycliffeAssociates/en_tn
18 lines
693 B
Markdown
18 lines
693 B
Markdown
# Then God spoke to Noah and to his sons with him
|
|
|
|
God was already speaking to them. This phrase marks a change in what God was going to speak about. AT: "God continued speaking to Noah and his sons" or "Then God went on to say"
|
|
|
|
# As for me
|
|
|
|
This phrase is used in English to mark the change from God talking about what Noah and his sons must do to talking about what God would do.
|
|
|
|
# confirm my covenant with you
|
|
|
|
"make a covenant between you and me." See how you translated this in [Genesis 6:18](../06/18.md).
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/noah]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/covenant]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/descendant]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/ark]] |