forked from WycliffeAssociates/en_tn
50 lines
1.5 KiB
Markdown
50 lines
1.5 KiB
Markdown
# General Information:
|
|
|
|
As these were Jewish believers, James reminds them to pray by recalling one of the prophets of old and that prophet's practical prayers.
|
|
|
|
# So confess your sins
|
|
|
|
Admit to other believers things you did wrong so that you can be forgiven.
|
|
|
|
# to one another
|
|
|
|
"to each other"
|
|
|
|
# so that you may be healed
|
|
|
|
This can be stated in active form. AT: "so that God may heal you" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# The prayer of a righteous person is very strong in its working
|
|
|
|
Prayer is presented as if it were an object that was strong or powerful. AT: "When the person who obeys God prays, God will do great things" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# prayed earnestly
|
|
|
|
"prayed eagerly" or "prayed passionately"
|
|
|
|
# three ... six
|
|
|
|
"3 ... 6" (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-numbers]])
|
|
|
|
# The heavens gave rain
|
|
|
|
"The heavens" probably refers to the sky, which is presented as the source of the rain. AT: "Rain fell from the sky"
|
|
|
|
# the earth produced its fruit
|
|
|
|
Here the earth is presented as the source of the crops.
|
|
|
|
# fruit
|
|
|
|
Here "fruit" stands for all the crops of the farmers. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/confess]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sin]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/pray]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/heal]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/righteous]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/elijah]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/heaven]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/fruit]] |