forked from WycliffeAssociates/en_tn
21 lines
934 B
Markdown
21 lines
934 B
Markdown
# only you and your sons
|
|
|
|
Here "you" and "your" are singular and refer to Aaron. Other occurrences of "you" and "your" are plural and refer to Aaron and his sons. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-you]])
|
|
|
|
# exercise the priesthood
|
|
|
|
"do the work of priests"
|
|
|
|
# everything inside the curtain
|
|
|
|
Being inside the curtain represents being inside the room behind the curtain. Alternate translation: "everything in the room behind the curtain" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# Any foreigner who approaches must be put to death
|
|
|
|
This can be stated in active form. Alternate translation: "Any foreigner who approaches must die" or "You must put to death any foreigner who approaches" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# who approaches
|
|
|
|
What they should not approach can be stated clearly. Alternate translation: "who approaches the sacred things" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|
|