forked from WycliffeAssociates/en_tn
48 lines
2.7 KiB
Markdown
48 lines
2.7 KiB
Markdown
# Connecting Statement:
|
|
|
|
Paul continues the prayer he began in [Ephesians 3:14](./14.md).
|
|
|
|
# that Christ may live in your hearts through faith, that you will be rooted and grounded in his love
|
|
|
|
This is the second item for which Paul prays that God will "grant" the Ephesians "according to the riches of his glory." The first is that they would "be strengthened" ([Ephesians 3:16](./14.md)).
|
|
|
|
# hearts through faith
|
|
|
|
Here "heart" represents a person's inner being, and "through" expresses the means by which Christ lives within the believer. Christ lives in the hearts of believers because God graciously allows them to have faith. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# faith, that you will be rooted and grounded in his love. May you have strength so you can understand
|
|
|
|
Possible meanings are 1) "faith. I pray that you will be rooted and grounded in his love so that you can understand" or 2) "faith so you will be rooted and grounded in his love. I also pray that you can understand"
|
|
|
|
# that you will be rooted and grounded in his love
|
|
|
|
Paul speaks of their faith as if it were a tree that has deep roots or a house built on a solid foundation. AT: "that you will be like a firmly rooted tree and a building built on stone" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# so you can understand
|
|
|
|
This is the second item for which Paul bends his knees and prays; the first is that God will grant that they be strengthened ([Ephesians 3:16](./14.md)) and that Christ may live in their hearts through faith ([Ephesians 3:17](./14.md)). And "understand" is the first thing that Paul prays that the Ephesians themselves will be able to do.
|
|
|
|
# all the believers
|
|
|
|
"all believers in Christ" or "all the saints"
|
|
|
|
# the width, the length, the height, and the depth
|
|
|
|
Possible meanings are 1) these words describe the greatness of God's wisdom, AT: "how very wise God is" or 2) these word describe the intensity of Christ's love for us. AT: "how much Christ loves us" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# that you may know the love of Christ
|
|
|
|
This is the second thing that Paul prays that the Ephesians will be able to do; the first is that they "understand." AT: "that you can know how great Christ's love for us is"
|
|
|
|
# that you may be filled with all the fullness of God
|
|
|
|
This is the third item for which Paul bends his knees and prays ([Ephesians 3:14-16](./14.md)). The first is that they would "be strengthened" ([Ephesians 3:16](./14.md)), and the second is that they "can understand" (3:18).
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/christ]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/heart]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/faith]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/love]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/believer]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]] |