forked from WycliffeAssociates/en_tn
35 lines
1.5 KiB
Markdown
35 lines
1.5 KiB
Markdown
# If we receive the witness of men, the witness of God is greater
|
|
|
|
The translator can state more clearly the implied reason about why we should believe what God says: AT: "If we believe what people say, then we should believe what God says because he always tells the truth" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|
|
|
# receive the witness of men
|
|
|
|
The idiom to "receive the witness" means to believe what another person testifies concerning something that he has seen. The abstract noun "witness" can be translated with a verbal phrase. AT: "believe what men testify" or "believe what men say about what they have seen" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
|
|
|
|
# the witness of God is greater
|
|
|
|
the witness of God is more important and more reliable
|
|
|
|
# Son
|
|
|
|
This is an important title for Jesus, the Son of God. (See: [[rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]])
|
|
|
|
# Anyone who believes in the Son of God has the testimony in himself
|
|
|
|
"Whoever believes in Jesus knows for sure Jesus is the Son of God"
|
|
|
|
# has made him out to be a liar
|
|
|
|
"has called God a liar"
|
|
|
|
# because he has not believed the witness that God has given concerning his Son
|
|
|
|
"because he has not believed that God has told the truth about his Son"
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/receive]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/testimony]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/testimony]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sonofgod]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/believe]] |