forked from WycliffeAssociates/en_tn
31 lines
1.2 KiB
Markdown
31 lines
1.2 KiB
Markdown
# Connecting Statement:
|
|
|
|
Paul now specifically states about what sin of theirs he has heard, and how the Corinthian believers are proud of their acceptance of that man and his sin.
|
|
|
|
# that is not even permitted among the Gentiles
|
|
|
|
This can be stated in active form. AT: "that not even the Gentiles permit" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# one of you is sleeping with
|
|
|
|
"Sleeping with" here is a euphemism for "commiting adultery" AT: one of you is commiting adultery with" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-euphemism]])
|
|
|
|
# father's wife
|
|
|
|
the wife of his father, but probably not his own mother
|
|
|
|
# Should you not mourn instead?
|
|
|
|
This rhetorical question is used to scold the Corinthians. AT: "You should mourn over this instead!" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
|
|
|
# The one who did this must be removed from among you
|
|
|
|
This can be stated in active form. AT: "You must remove the one who did this from among you" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/fornication]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/gentile]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/sex]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/father]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/arrogant]] |