forked from WycliffeAssociates/en_tn
720 B
720 B
after John was arrested
"after John was placed in prison." This can be stated in active form. AT: "after they arrested John" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)
"proclaiming the gospel"
"telling many people about the gospel"
The time is fulfilled
"It is now time"
translationWords
- rc://en/tw/dict/bible/names/johnthebaptist
- rc://en/tw/dict/bible/kt/jesus
- rc://en/tw/dict/bible/names/galilee
- rc://en/tw/dict/bible/other/proclaim
- rc://en/tw/dict/bible/kt/goodnews
- rc://en/tw/dict/bible/kt/god
- rc://en/tw/dict/bible/kt/fulfill
- rc://en/tw/dict/bible/kt/kingdomofgod
- rc://en/tw/dict/bible/kt/repent
- rc://en/tw/dict/bible/kt/believe