en_tn/psa/034/004.md

964 B

translationWords

translationNotes

  • I sought Yahweh - This does not mean that Yahweh was lost. AT: "I prayed to Yahweh" (UDB) (See: :en:ta:vol1:translate:figs_idiom)
  • Those who look to him - AT: "Those who look at him for help" or "those who expect help only from him" (See: :en:ta:vol1:translate:figs_idiom)
  • are radiant - "shine" AT: "are joyful" (UDB)
  • and their faces are not ashamed - AT: "and they are not ashamed" or "and their faces are bold" (See: :en:ta:vol2:translate:figs_synecdoche and :en:ta:vol2:translate:figs_litotes)
  • This oppressed man - David describes himself as an oppressed man. AT: "I was oppressed and" (See: :en:ta:vol2:translate:figs_123person)
  • Yahweh heard him - AT: "Yahweh heard me" or "Yahweh helped him" (See: :en:ta:vol1:translate:figs_idiom)